x
uploads/active voice.jpg

active voice 【語法】主動語態。

Use cases should be written in the active voice : “ the student indicates the seminar , “ instead of in the passive voice , “ the seminar is indicated by the student . “ furthermore , use cases should be written from the point of view of the actor 應該以主動語態: “學生表明參加研習班意向” ,而不是被動語態“研習班意向被學生表明”來編寫用例。而且,應該從參與者的角度來編寫用例。

“ birds build nests “ uses the active voice ; “ nests built by birds “ uses the passive voice “鳥筑巢“用主動語態; “被鳥筑的巢“用被動語態

active weapon

The preordained frangibility of the hymen , the presupposed intangibility of the thing in itself : the incongruity and disproportion between the selfprolonging tension of the thing proposed to be done and the self abbreviating relaxation of the thing done : the fallaciously inferred debility of the female , the muscularity of the male : the variations of ethical codes : the natural grammatical transition by inversion involving no alteration of sense of an aorist preterite proposition parsed as masculine subject , monosyllabic onomatopic transitive verb with direct feminine object from the active voice into its correlative aorist preterite proposition parsed as feminine subject , auxiliary verb and quasimonosyllabic onomatopic past participle with complementary masculine agent in the passive voice : the continued product of seminators by generation : the continual production of semen by distillation : the futility of triumph or protest or vindication : the inanity of extolled virtue : the lethargy of nescient matter : the apathy of the stars 女性之虛弱及男性之強韌乃基于謬誤的臆測。道德的準則是可變的。自然的語法轉換:在不引起意思變動的情況下,由主動語態不定過去式命題從語法上分析:男性主語,單音節擬聲及物動詞,女性直接賓語轉位到相關的被動語態不定過去式命題: 3 ”從語法上分析:女性主語,助動詞與準單音節擬聲過去分詞,男性主動補語。

The two different modes of thinking - the emphasis on subject consciousness in chinese and on the object one in english - have left clear marks in syntaxes in the two languages : personal pronouns are often used as subjects of the sentences in chinese while nonpersonal ones tend to be their counterparts in english ; active voice seems favorite in chinese structure while there is no such tendency in english 摘要漢語重主體、英語重客體的思維方式在句法中的表現為:在主語的使用方面,漢語傾向用人稱作主語,而英語更多地表現為用物稱作主語;在語態的使用方面,漢語多以主動態代替被動態,而英語則主動態、被動態兼而有之。

Use cases should be written in the active voice : “ the student indicates the seminar , “ instead of in the passive voice , “ the seminar is indicated by the student . “ furthermore , use cases should be written from the point of view of the actor 應該以主動語態: “學生表明參加研習班意向” ,而不是被動語態“研習班意向被學生表明”來編寫用例。而且,應該從參與者的角度來編寫用例。

The choice of voices in english is related to many factors , because the alternation between the two voices , passive voice and active voice can change the focus of the sentence , and can influence the coherence or the register of the context 摘要英語語態的選擇涉及多方面的因素,因為語態的變換會改變句子的語義中心、影響上下文的銜接或語域等。

In both english and chinese , there are middles , which are different from sentences with either active voice or passive voice 摘要英、漢兩種語言中都存在中動結構,一種既區別于主動句又不同于被動句的語言現象。

Most of the time , you ll want to write in active voice since the doer is usually the important thing 大多數時候,你需要用到主動語態,因為要強調的是施動者。

Active voice stresses the doer ; passive voice stresses the getter . which one should you stress 主動語態強調施動者,被動語態強調受動者。你要強調的是什么

In active voice , the doer is the subject ; in passive voice , the getter is the subject 在主動語態中,主語是施動者。在被動語態中主語是受動者。

“ birds build nests “ uses the active voice ; “ nests built by birds “ uses the passive voice “鳥筑巢“用主動語態; “被鳥筑的巢“用被動語態

Generative analysis of english passive voice expressed by active voice 英語主動表被動結構生成語法研究

A construction or form in the active voice 主動語態結構,主動語態形式主動語態的結構或形式

Use the active voice and omit needless words 使用積極的語氣,忽略無用的單詞。

Whatever interest he might take in the matter from the point of view of sociability, he had no active voice in it . 他想,從友誼的角度看,不論他對這件事有多大興趣,他都沒有發言權。